sou_rire: (Default)
[personal profile] sou_rire
Послушайте, а откуда взялась мода писать "основной лейтмотив". Лейтмотив - это и есть основной мотив. Это я сейчас в очередной раз наткнулась и удивилась. Вычеркнула слово "основной", но задумалась: выражение-то устойчивое.

Date: 2008-05-08 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] garbichev.livejournal.com
Интересно, что даже люди, знающие языки, не вникают в изначальный смысл заимствований. Меня однажды спросили, как будет "прейскурант" по английски. Типа, переведите мне с русского. Были поражены, когда я ответил, что, скорее всего, "current price" :)

Date: 2008-05-08 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] sou-rire.livejournal.com
Вот. Как их после этого можно любить?

Только в особо извращенной форме.

Ненавижу. И ладно бы прижали хвост и молчали бы, нет же, спорят до пара из ноздрей. О чём спорить? Не знаешь - выучи; не помнишь - открой словарь, поисковик, уточни; сомневаешься - спроси, открой тот же поисковик. Не сомневаешься, не хочешь, не можешь - иди на хуй и всех дел. Прямо не могу.
Если я не помню теорему, я же не бегаю и не ору, что она хуйня, а физика и того хуёвей, а химия вообще хуйня хуйней. Ну что за такое-то?! Почему с языком так можно?

А в твоем примере с английским аналогом я всё равно ничего не поняла)))))

Date: 2008-05-08 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] garbichev.livejournal.com
>А в твоем примере с английским аналогом

По-английски - "карент прайс", текущая цена. Человек знал английский, но не услышал в слове "прейскурант" знакомых составляющих, воспринимал его как единое "русское" целое. Хотя, если подходить строго, то по-английски надо говорить "прайс лист". Но это было давно, "прайс лист" еще был не на слуху. Но и с "карент прайс" его, конечно же, поняли бы.

Profile

sou_rire: (Default)
Машечка

October 2019

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 22nd, 2025 08:48 am
Powered by Dreamwidth Studios